Blogger Dicas Mônica Candido

Como traduzir seu site WordPress para vários idiomas

Já pensou em traduzir seu site wordpress? Qual o melhor plugin? Neste artigo vamos ensinar você a levar seu site para vários idiomas. Um site global Multilinguagem!  

Com as facilidades do navegador e Google Tradutor, a maioria dos webmasters não dá atenção a tradução de sites, mas esquecem dos inúmeros benefícios de levar seu site para versões em outros idiomas como multiplicação das visitas, ganhos e autoridade. 

Levar um site para outro idioma permite que seu site no Brasil ranqueie em países gringos com maior CPM no Adsense, e com um alcance bem maior, um alcance Global. 

Foi graças a tradução de sites que elevei minhas visitas de 200.000 para 1.000.000 mensais em menos de um ano. Graças a tradução, aumentei meus ganhos do Adsense de 300 USD para 2500 USD mensais. 

Como traduzir um site WordPress

Existem centenas de plugins para criar um site com multiplos idiomas, temos os famosos Polylang, WPML, Weglot, Conveythis e muitos outros, mas na minha opinião o melhor é o Translatepress. 

Eu escrevi em meu site um artigo falando sobre os 10 Plugins de tradução de sites, lá você encontra comentário sobre cada um desses plugins. Não será o foco do artigo, neste artigo quero falar um pouco sobre a tradução de sites e sobre o plugin Translatepress. 

Apesar de eu sugerir a tradução automática, traduzir um site não é algo simples, existem erros que ocorrem e precisam ser corrigidos manualmente. Felizmente eu faço isso de forma massiva e rápida aplicando regex e search and replace

Ao traduzir seu site, você vai usar o mesmo domínio para aproveitar de sua autoridade para ranquear na gringa. Existem riscos? Acredito que não, já que utilizamos as tags apropriadas para o Google identificar o idioma de cada página. 

Você só tem a ganhar, e nada a perder ao traduzir seu site para vários idiomas. Um dos meus sites tem mais de 16 idiomas disponíveis. 

 

Sobre o Plugin Translatepress

O plugin é ótimo, tem atualizações constantes e um suporte razoável. Ele funciona via string, ou seja, todo site criará uma versão em outro idioma, e você poderá editar direto do front end. Isso tem os pros e contras. 

O lado positivo é o fato de não utilizar as mesmas tabelas do banco de dados de post como fazem os outros plugins de tradução. O único problema do Translatepress é seu preço salgado e anual. 

Felizmente, eu criei um curso que fornece gratuitamente a licença para o Translatepress. Você paga a metade do valor no Plugin compartilhado eternamente, e ainda ganha o plugin de graça. 

Qual a necessidade de um curso para usar o Plugin? 

Eu sei que a muitas pessoas não sabem configurar e instalar plugins complicados como Translatepress, nem sabem criar API de tradução. Mas mesmo que você saiba ou consegue encontrar a solução sozinho, o curso vai muito além do básico. 

O objetivo do curso de tradução do site rentável é simplesmente ensinar tudo que eu Kevinbk aprendi sobre tradução de site ao longo desses anos. Vou compartilhar os segredos de edição de banco de dados, correções de problemas, regex e search and replace. 

Você não vai perder tempo corrigindo artigo por artigo, pois ensino você a encontrar e corrigir os erros rapidamente direto do banco de dados usando editores como Navicat. 

Essa é minha sugestão para tradução de sites, caso tenha dúvida, basta entrar em contato. Sugerimos muito que leve seu site para o exterior. 

Sobre o autor | Website

Para enviar seu comentário, preencha os campos abaixo:

Deixe uma resposta

*

Seja o primeiro a comentar!

Por gentileza, se deseja alterar o arquivo do rodapé,
entre em contato com o suporte.